英語圏で有名なフィリピン語

英語圏で有名なフィリピン語

“ヨーヨー”

“ヨーヨー “はフィリピン語に由来する。世界的に人気のあるおもちゃになる前は、フィリピンではもともと武器だった。フィリピン語で “ヨーヨー “とは、”戻ってくる “という意味である。

“ブーンドックス”

タガログ語で「山」を意味する “bundok “に由来する “boondocks “という用語は、アメリカ英語では都市から遠く離れた地方を指すときによく使われます。この言葉は、アメリカによるフィリピン植民地化の際に英語に導入された。

“パッキャオ・パンチ”

世界的に有名なフィリピン人ボクサー、マニー・パッキャオにちなんだ言葉。パッキャオ・パンチとは、パッキャオが試合で繰り出す打撃に匹敵する、非常に強力なパンチのことを指す。

“バロン・タガログ”

バロン・タガログは、単に “バロン “と呼ばれることが多いフィリピンの伝統的なシャツである。一般的にフォーマルな場面で着用される、刺繍が施されたこの特定のスタイルの薄手のシャツを指すのに使われる。

“バリクバヤン”

Balikbayanはタガログ語で、”balik “は “戻る”、”bayan “は “町 “を意味する。この言葉は、海外に住むフィリピン人がフィリピンに帰国する際に使われ、バリックバヤン・ボックスという特別な箱があり、海外に住むフィリピン人が故郷に贈り物を送る際に使われます。

“アドボ”

フィリピン料理の文脈では、”アドボ “は鶏肉や豚肉などの肉を酢、醤油、ニンニク、香辛料に漬け込み、煮込んだフィリピンの人気料理を指す。この言葉はスペイン語だが、現在では英語圏でもフィリピン独自の料理として認知されている。

“レチョン”

“Lechon “もスペイン語に由来する料理用語ですが、フィリピン特有の料理、つまりフィリピンではお祝いの席でよく出される豚の丸焼きを指す言葉として使われています。

“シニガン”

シニガンは、酸味と香ばしさが特徴のフィリピンのスープまたはシチューである。一般的にはタマリンド(サンパロック)が使われるが、カミアス、グアバ、トマトなど他の酸味のある果物も料理のバリエーションに使われる。

“デスペディダ”

Despedidaはフィリピンで使われていたスペイン語で、その後フィリピン人コミュニティを通じて英語になった。別れやお別れのパーティーを指す。

タイトルとURLをコピーしました